Covid-19-Impfung: Überwindung von Sprachbarrieren

„Die deutsche und laufend aktualisierte Fassung des Informationsfilms zur Corona-Impfung läuft bereits seit Mitte Januar automatisch in unserem Rahmenprogramm – so erreichen wir monatlich über acht Millionen Zuschauer jeden Alters und jeder Gesellschaftsschicht in Deutschland!“, erklärt Markus Spamer, Gründer und Geschäftsführer von TV-Wartezimmer. Aber manche Bevölkerungsgruppen geraten bei der Corona-Impfung ins Hintertreffen.

„Dazu zählen nicht nur, aber auch Menschen mit Migrationshintergrund. Ihnen fehlt häufig der Zugang zu Informationen in ihrer Muttersprache und es existieren teilweise kulturell oder religiös geprägte Missverständnisse und Vorurteile über das Impfen. Hier wollen wir durch unsere fremdsprachigen Filme Abhilfe schaffen!“, begründet Christian-Georg Siebke, Mitglied der TV-Wartezimmer-Geschäftsleitung und verantwortlich für das Programm, das neue Projekt von Europa‘s größtem Gesundheits-TV-Netzwerk. Dessen Kunden erhalten zur Info auch die jeweiligen Übersetzungen der Filme in Deutsch, damit sie wissen, was in ihrem TV-Wartezimmer-Programm gezeigt wird.

Die drei Filme informieren unter anderem über Terminvergabe, Priorisierung sowie Lockerungen für vollständig Geimpfte in Deutschland. In der türkischen und arabischen Version werden darüber hinaus religiöse Fragen rund um die Impfung berücksichtigt. Beispielsweise, ob die Impfstoffe halal, also nach islamischem Glauben erlaubt sind, oder Alkohol erhalten.

Recall Magazin